instar de
1.A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我们月球一样,土卫六总是用同一面对着土星。
2.À l'instar de millions d'autres, elle n'a pas le choix.
她和数百万他儿童没有选择。
3.La faim, à l'instar de la pauvreté, est encore principalement un problème rural.
饥饿像贫穷一样主仍是问题。
4.La COCOVINU, à l'instar de son prédécesseur, la Commission spéciale, a réitéré cela.
监核视委及前身——联合国特别委员会(特委会),都已反复谈了这一问题。
5.La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是一个主问题。
6.À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
和他代表团一样,我也强调进行这一谈判紧迫性。
7.À l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.
同不歧视规定一样,这项权利直接适用。
8.À l'instar de nombreux autres pays en développement, le Guatemala affiche un bilan en demi-teintes.
有如发展中国家,我国有进有退。
9.Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前他发言者一起,都支持这种有远见构想。
10.À l'instar de beaucoup d'autres dans cette salle, j'ai grandi avec l'UNICEF.
象在大会堂里他人一样,我是随着儿童基金会一道长大。
11.La France, à l'instar de beaucoup d'autres, s'est félicitée de ce développement positif.
法国像他国家一样,对这些积极事态发展表示欢迎。
12.À l'instar de l'ensemble de la législation, cette loi s'applique de manière égalitaire.
如同所有他法律一样,这项规定也是性别中立。
13.Le Parti radical transnational est une organisation qui prône la non-violence à l'instar de Gandhi.
“跨国激进党是奉行甘地非暴力原则组织。
14.À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
与所有他边组织一样,对工发组织进行评判时应当立足于自身情况。
15.À l'instar de toute l'Union européenne, l'Autriche appuie pleinement les efforts de réconciliation égyptiens.
奥地利同整个欧洲联盟一样,充分支持埃及作出和解努力。
16.Pour conclure, je voudrais dire, à l'instar de Martin Luther King, que j'ai un rêve.
最后,我想说,像马丁·路德·金一样,我有一个梦想。
17.À l'instar de nombreux États Membres, le Myanmar s'efforce d'atteindre ces deux séries d'objectifs.
象很会员国一样,缅甸正在努力实现两套目标。
18.Il affirme qu'à l'instar de la détention, l'assignation à résidence restreint la liberté de circulation.
律师说,与拘留一样,强制性居住也同样限制了行动自由。
19.À l'instar de l'Allemagne, le Royaume-Uni appuie fermement le précepte « les normes avant le statut ».
同德国一样,联合王国坚决支持“标准先于地位”。
20.A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回光辉。这里摩天大厦顶天立地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false